Ha az Oroszlánkirály című mesefilm valódi lenne, a főszereplő Szimba ebben az évben ünnepelné 25. születésnapját. Időközben a mozikban már a legendás rajzfilm animációs változatát játsszák, ám hiába a modern számítógépes technika, a nézők millióinak a szemében akkor is az 1994-es rajzfilm marad az „igazi” Oroszlánkirály. Köztük nekünk is, épp ezért úgy döntöttünk, hogy összegyűjtünk néhány izgalmas tényt és érdekességet az Oroszlánkirály című rajzfilmről és annak történetéről, amik valószínűleg még a legfanatikusabb rajongóknak is meglepetéseket okoznak.
- Nem valószínű, hogy észrevetted, de Zordon sebhelyét a „Sebhelyesarcú” című film Tony Montana-jának bal szeménél látható hege ihlette.
- A rajzfilmet először „Kalahari királya” és „A vadállatok királya” címmel akarták kiadni, de később úgy döntöttek, hogy „A dzsungel királya” lesz a címe. Ez majdhogynem végleges cím volt, ám a rendezők az utolsó pillanatban ráeszméltek, hogy a dzsungelban nem élnek oroszlánok – ezután kapta meg a film a ma is ismert Oroszlánkirály címet.
- A rajzfilm eredeti ötlete nagyon különbözött a végeredménytől. Az eredeti művet George Scribner-nek kellett volna rendeznie, és amolyan National Geographic stílusban mutatta volna be az oroszlánok életét. Amikor a csapat úgy döntött, hogy egy zenés családi mozit készít a filmből, Scribner kilépett.
- Maga a film cselekménye szintén jelentős változáson ment keresztül: az eredeti tervek szerint ugyanis az oroszlánok és páviánok közti háborút mutatta volna be.
- Az alkotók többször is állították, hogy Shakespeare Hamletje és a Biblia Józsefről és Mózesről szóló története inspirálta az Oroszlánkirályt. Egyébként a rajzfilmben van egy jelenet, amikor Zordon a koponyával játszik – ez egyfajta utalás Hamlet, dán királyfi történetére.
- Az igazság az, hogy nem mindenki hitt az Oroszlánkirály sikerében. Sok stúdió kételkedett benne, hogy a közönséget érdekelhetné egy olyan oroszlán története, akinek az apját a nagybátyja meggyilkolta Elton John zenéje közepette. Még a forgatókönyvírók is szkeptikusak voltak: Brenda Chapman például nem akart dolgozni, mert szerinte borzalmas volt a történet az író Barney Mattison pedig azt mondta: „Nem tudom, ki fogja ezt megnézni…”
- Az Oroszlánkirályt valójában egy kisebb projektnek tekintették, ekkoriban ugyanis mindenki a Pocahontas című mesefilmen dolgozott. Ez csak azért is érdekes, mert az Oroszlánkirály később a világ egyik legsikeresebb rajzfilmévé vált, és amíg a Pocahontas (ami nagyobb költségvetéssel készült) csak 346 millió dollár bevételt hozott, addig az Oroszlánkirály közel 800 millió dolláros bevételt termelt.
- Nem minden forgatókönyvben szereplő karakter kapott helyet a végleges változatban: Mitu-t, Nala testvérét például kivágtán. Bala, Nala bölcs barátnője, Iggy, a gyík és Tesma, a szurikáta szintén eltűnt a rajzfilmből.
- A karakterek névválasztása nem véletlen, mindegyik különböző afrikai nyelvjárásokból származik. ,,Simba” azt jelenti, Oroszlán. ,,Rafiki” = barát, ,,Pumbaa” = mamlasz, ,,Banzai” = rejtőzés, ,,Shenzi” = rejtekhely, Mufasa pedig annak az utolsó királynak a neve, aki Kenyában uralkodott a brit gyarmatosítást megelőzően.
- Mellesleg, ha már Kenyánál tartunk: az afrikai növény- és állatvilág megismeréséhez az animátorok Kenyába utaztak, hogy megismerkedjenek a helyi természettel. A Kenyai Nemzeti Parkban több ezer vázlatot készítettek, ezek alapján született meg végül a filmben látható látványvilág. És igen, ezalatt az utazás alatt hallották először a rendezők az azóta világhírűvé vált ,,Hakuna Matata” kifejezést.
- Érdekes részlet: ha közelebbről megnézzük a rajzfilm ikonikus szikláját, nagyon hasonlít egy cápa, krokodil vagy egyéb ragadozó nagyra tátott szájához.
- 23 évvel a rajzfilm megjelenése után a rendező egy interjúban váratlanul beismerte, hogy Mufasza és Zordon nem genetikai testvérek. Az alkotók elárulták, hogy ugyanabban a falkában élő oroszlánokról van szó, akik bár testvéreknek hívják egymást, valójában nem azok. Ebben a tekintetben Zordon már nem is tűnik olyan könyörtelennek, nem?!
- A rajzfilmben hallható dalokat kivétel nélkül Elton John és Tim Rice szerezte: számtalan dalt rögzítettek, de a végső változatba csak 5 darab került be. A legnehezebb dolguk a legendás számmal, a „Can You Feel the Love Tonight”-tal volt. Körülbelül 15 dalszöveget írtak ennek a számnak, végül mégis a legelső lett a végleges.Nemsokkal a film megjelenése előtt a stábnak kétségei támadtak, hogy jó ötlet-e egy ilyen című szám egy alapvetően apa és fia történetét bemutató mesefilmbe, így kivették a filmből. Elton John lobbizásának hála azonban később mégis visszatették, amiért Oscart is kapott végül.
- Kezdetben Timonnak és Pumbának az lett volna a feladata, hogy a bogárevésről énekeljenek, de akkor jutott az alkotók eszébe az Afrikában tanult „Hakuna Matata” kifejezés – Tim Rice pedig észrevette, hogy kissé hasonlít a Hamupipőke című mesében hallható „Bibbidi-Bobbidi-Boo” című számra – így született meg végül a legendás Hakuna Matata dal.
Végezetül íme még néhány rövid érdekesség a meséről:
- Mufasa hangjának Liam Neeson-t akarták először szerződtetni, ő azonban nem vállalta el.
- Jeremy Irons a filmben nyújtott alakításáért, Zordon szerepében jelölve volt az MTV Movie Award legjobb negatív hős díjára.
- Mufasa oroszlánordítása, amit akkor hallunk, amikor megmenti Szimbát és Nala-t a hiénáktól, valójában nem oroszláné, hanem egy grizzly medve és egy tigris ordításának (és egy repülőgép) kombinációja.
- Az Oroszlánkirály az első Disney rajzfilm, amelyet lefordítottak zulu nyelvre.
- Pumba az első Disney rajzfilm karakter, aki képernyőn szellentett.
- Rowan Atkinson (Mr. Bean) Zazu angol hangja.
- A nyitó jelenet annyira erős lett, hogy végül ez lett a film előzetese is. Disney először használt egy teljes vágatlan részt egy filmből előzetesben.